Ma vie de jeune mère pendant la guerre

마이라이프 - 당신의 삶을 책 한권으로 - AI가 도와 드립니다.

Ma vie de jeune mère pendant la guerre

Le voyage de la vie prend parfois des tournures imprévisibles. Les épreuves que ma famille a traversées durant mon enfance, au cœur des turbulences de l'Histoire, restent gravées au plus profond de moi.

J'étais en première année d'école primaire, encore innocent face au monde, lorsque j'ai perdu mon père. Il avait été enlevé et emmené en Corée du Nord. À partir de ce moment, notre vie a radicalement changé. Je revois encore ma mère, à seulement 28 ans, se retrouvant seule pour élever trois fils. Pour elle, je n'étais pas qu'un simple enfant. Bien que n'étant qu'un écolier, j'étais son soutien, parfois même son pilier.

La guerre de Corée a bouleversé non seulement notre famille, mais aussi la vie de nombreuses personnes. Dans le conflit entre le Nord et le Sud, dans cette collision idéologique, nous, simples citoyens, étions suspectés et opprimés des deux côtés. Quand l'armée nord-coréenne nous opprimait avant de se retirer, c'était au tour de l'armée sud-coréenne de nous harceler, nous accusant de collaboration.

Je n'oublierai jamais ces moments où ma mère, convoquée au poste de police, m'emmenait toujours avec elle. Pendant qu'elle, jeune femme à peine plus âgée qu'une étudiante, subissait des interrogatoires sous la menace des armes, je pleurais de peur et elle pleurait avec moi. À cette époque, nous n'étions que l'un des nombreux citoyens innocents souffrant au milieu des conflits idéologiques.

Ces expériences m'ont profondément marqué. J'ai été témoin direct de l'horreur de la guerre et des conflits idéologiques, mais aussi de la résilience des gens ordinaires luttant pour survivre. Les épreuves et la persévérance de ma mère sont devenues ma boussole dans la vie, me donnant la force de surmonter les périodes difficiles.

L'histoire de notre famille n'est pas qu'une simple histoire personnelle. C'est le reflet de la douleur d'une époque, une miniature des épreuves endurées par notre peuple. Je partage ces souvenirs dans l'espoir que de telles tragédies ne se reproduisent jamais. Créer un monde pacifique, une société où règnent la compréhension et le respect mutuel, c'est notre responsabilité envers la génération actuelle et notre devoir envers les générations futures.

Ces expériences ont profondément influencé l'orientation de ma vie. Ayant vécu directement les tragédies causées par la guerre et les conflits idéologiques, j'ai compris plus que quiconque l'importance de la paix et de la réconciliation. C'est l'une des raisons principales qui m'ont poussé à suivre la voie de la théologie.

La force et le sacrifice de ma mère sont devenus un modèle pour ma vie. Son image, résistant sans fléchir face à l'adversité, m'a inculqué la conviction que tout obstacle peut être surmonté. Cette croyance m'a donné la force de poursuivre mes études et de devenir théologien.

La souffrance causée par la guerre et les conflits idéologiques m'a fait prendre conscience de la dignité humaine et de la valeur de la vie. Ces valeurs sont devenues centrales dans mes recherches théologiques. La conviction que tout être humain est digne et que la vie et les droits humains doivent primer sur toute idéologie ou position politique a été le fondement de mes études théologiques.

Finalement, ces expériences douloureuses de mon enfance m'ont paradoxalement rendu plus fort et plus profond. C'est sur cette base que j'ai consacré ma vie à des recherches théologiques centrées sur la paix, la réconciliation et la dignité humaine. L'espoir que notre histoire douloureuse puisse servir de terreau pour un avenir meilleur, voilà le sens du chemin que j'ai parcouru.
post-title
« »