L'histoire de ma famille est un microcosme de l'histoire moderne coréenne. La vie de mes deux frères et moi, marquée par les douleurs de la guerre de Corée, a été un voyage à la recherche de nos propres chemins.
En tant qu'aîné, j'ai d'abord emprunté la voie de la littérature avant de me tourner vers la théologie. À l'époque, j'étais un jeune homme qui cherchait à comprendre le monde à travers la littérature, mais qui a finalement trouvé des réponses plus profondes dans la théologie. Avec le recul, je réalise que ce choix a été un tournant majeur dans ma vie.
Mon frère cadet a choisi la voie de la philosophie. Il a toujours été d'un naturel pensif. Il a enseigné à l'université et l'allemand dans des lycées, mettant en pratique sa philosophie. Mais la vie est imprévisible. Il a fini par émigrer aux États-Unis et y a commencé une nouvelle vie. Il y a rencontré sa femme infirmière, fondé une famille et appris l'informatique pour une nouvelle carrière. Maintenant à la retraite, il profite d'une vie paisible.
L'histoire de notre benjamin me serre toujours le cœur. Né pendant la guerre de Corée, il a grandi sans même avoir vu le visage de notre père. Moi, au moins, je me souviens de lui, mais mon petit frère n'a même pas eu ça. Pourtant, l'adversité l'a rendu plus fort. Il est devenu médecin, urologue à l'hôpital Sahmyook de Séoul, puis directeur médical adjoint, aidant de nombreuses personnes. Aujourd'hui, il dirige sa propre clinique et continue de prendre soin de ses patients.
En repensant à nos histoires, je ressens de la fierté : bien que nos chemins aient été différents, nous avons tous fait de notre mieux. Avoir surmonté les blessures de la guerre et réussi dans nos domaines respectifs témoigne de la ténacité et des efforts de notre génération, ce qui me touche profondément.
Même si les temps changent, la valeur de la volonté et de l'effort humains reste inchangée. Comme nous trois avons pu arriver jusqu'ici en nous appuyant les uns sur les autres, j'ai compris qu'on peut grandir ensemble avec les gens qui nous entourent. Cette expérience a été un terreau fertile pour ma compréhension et mon aide aux autres en tant que théologien et pasteur.
L'histoire de notre famille dépasse la simple histoire personnelle pour englober la douleur et l'espoir d'une époque. À travers elle, j'ai profondément réalisé la force de l'être humain et l'importance de la famille, ce qui a profondément influencé ma pensée théologique et mon ministère pastoral. J'espère que notre expérience pourra inspirer espoir et courage à la génération suivante.
En tant qu'aîné, j'ai d'abord emprunté la voie de la littérature avant de me tourner vers la théologie. À l'époque, j'étais un jeune homme qui cherchait à comprendre le monde à travers la littérature, mais qui a finalement trouvé des réponses plus profondes dans la théologie. Avec le recul, je réalise que ce choix a été un tournant majeur dans ma vie.
Mon frère cadet a choisi la voie de la philosophie. Il a toujours été d'un naturel pensif. Il a enseigné à l'université et l'allemand dans des lycées, mettant en pratique sa philosophie. Mais la vie est imprévisible. Il a fini par émigrer aux États-Unis et y a commencé une nouvelle vie. Il y a rencontré sa femme infirmière, fondé une famille et appris l'informatique pour une nouvelle carrière. Maintenant à la retraite, il profite d'une vie paisible.
L'histoire de notre benjamin me serre toujours le cœur. Né pendant la guerre de Corée, il a grandi sans même avoir vu le visage de notre père. Moi, au moins, je me souviens de lui, mais mon petit frère n'a même pas eu ça. Pourtant, l'adversité l'a rendu plus fort. Il est devenu médecin, urologue à l'hôpital Sahmyook de Séoul, puis directeur médical adjoint, aidant de nombreuses personnes. Aujourd'hui, il dirige sa propre clinique et continue de prendre soin de ses patients.
En repensant à nos histoires, je ressens de la fierté : bien que nos chemins aient été différents, nous avons tous fait de notre mieux. Avoir surmonté les blessures de la guerre et réussi dans nos domaines respectifs témoigne de la ténacité et des efforts de notre génération, ce qui me touche profondément.
Même si les temps changent, la valeur de la volonté et de l'effort humains reste inchangée. Comme nous trois avons pu arriver jusqu'ici en nous appuyant les uns sur les autres, j'ai compris qu'on peut grandir ensemble avec les gens qui nous entourent. Cette expérience a été un terreau fertile pour ma compréhension et mon aide aux autres en tant que théologien et pasteur.
L'histoire de notre famille dépasse la simple histoire personnelle pour englober la douleur et l'espoir d'une époque. À travers elle, j'ai profondément réalisé la force de l'être humain et l'importance de la famille, ce qui a profondément influencé ma pensée théologique et mon ministère pastoral. J'espère que notre expérience pourra inspirer espoir et courage à la génération suivante.
